Keine exakte Übersetzung gefunden für السلك السياسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch السلك السياسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Personnes à la charge des membres du corps diplomatique et consulaire étranger et national.
    (ج) أتباع أعضاء السلك السياسي والقنصلي الوطني والأجنبي.
  • Même les rigoureux journalistes politiques
    ،سلك الصحافة السياسي شديد المراس
  • Par ailleurs le gouvernement fédéral a pris des mesures pour accroître la participation des femmes dans le corps diplomatique et à la politique internationale.
    وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت الحكومة خطوات لزيادة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي وفي السياسات الدولية.
  • Il note l'absence de statistiques sur la participation des femmes migrantes et des femmes appartenant à des minorités à la vie politique et à la vie publique ainsi qu'au monde universitaire.
    وهي تلاحظ عدم وجود إحصائيات عن مشاركة المهاجرات ونساء الأقليات في الحياة السياسية والعامة والسلك الأكاديمي.
  • Ces décisions iniques pour les femmes montrent à l'évidence la nécessité d'une vaste action de sensibilisation et formation auprès des hommes, en particulier au sein des dirigeants communautaires, des chefs religieux, des médias, des magistrats, des hommes politiques et des parlementaires.
    وفي ضوء مثل هذه القرارات كان الأمر مجحفاً للمرأة مما أثار بوضوح الحاجة إلى زيادة الوعي على نطاق واسع وتهيئة سُبل التدريب للرجال وخاصة بين صفوف قادة المجتمعات المحلية والقادة الدينيين والعاملين في وسائل الإعلام وأعضاء السلك القضائي والسياسيين والبرلمانيين.
  • Le rapport et les réponses à la liste des questions contiennent peu d'informations et aucun chiffre précis sur la participation des femmes dans la politique et le service diplomatique, mais même les informations limitées qui sont disponibles indiquent que les femmes sont très peu nombreuses dans la politique.
    وأضافت أن التقرير والردود على قائمة المسائل يقدمان معلومات قليلة ولا توجد أرقام محددة عن النساء العاملات في المجال السياسي والسلك الدبلوماسي، وحتى المعلومات المحدودة المتاحة تبين قلة عدد النساء المشتغلات بالسياسة.
  • Il ressortait des principales conclusions de la réunion qu'il fallait : i) mettre en place un cadre commun pour la coopération, ii) renforcer les capacités humaines dans le secteur des télécommunications et iii) harmoniser les politiques des télécommunications dans la sous-région.
    وقد أشارت الإستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها الاجتماع إلى ضرورة: "1" إنشاء منتدى مشترك للتعاون؛ "2" وتعزيز القدرات البشرية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية؛ "3" وتنسيق السياسات الخاصة بالاتصالات السلكية واللاسلكية في المنطقة دون الإقليمية.
  • Du fait que trois femmes seulement en cinq ans ont été formées pour devenir juges, Mme Zou Xiaoqiao voudrait savoir quelle est l'étape suivante : elle demande si le Gouvernement maldivien fixera des quotas pour les femmes dans la politique et le système judiciaire ou s'il prendra d'autres mesures pour permettre aux femmes d'occuper des postes de responsabilité.
    ولما كان عدد النساء اللائي تم تدريبهن لتصبحن قاضيات لم يتجاوز ثلاثة نساء، فقد طلبت معرفة المرحلة القادمة وما إذا كانت الحكومة ستحدد حصصاً للمرأة في مجال العمل السياسي وسلك القضاء أو أنها سوف تتخذ تدابير أخرى لتعيين المرأة في مناصب عليا لصنع القرار.